<目から鱗特集>記事を読む前に・・・
無料で英会話教室が体験できる!?
【親子で参加可能】3歳から小学校高学年におすすめの英会話教室2選
グローバルクラウン
少し費用は高めですが、その分マンツーマンで丁寧な指導を受けられます。若い日本人講師が多いので、子供もやりやすいようです!2回の無料体験 & 入会金0円!
※無料体験だけでもOK
\詳しい情報を知りたい方はこちら!/
家族で使えるクラウティ
兄弟が多い方はクラウティ一択です。月4500円で6人までレッスンを受けることができます!スマホで手軽に英会話!
公式サイトで無料体験の申込をする※好きな時間にちょっとだけでOK
\詳しい情報を知りたい方はこちら!/
空腹をあらわす英単語と言えば、まっ先に思い浮かぶのは「hungry」ですよね。
「お腹が空いた」は「I’m hungry.」。
では次に思い浮かぶのは?
・
・
・
終了!
意外と思い浮かばないものですよね。
べつに「I’m hungry.」だけで良いんじゃないの?
それでお腹が空いたって事は通じるんでしょ?
たしかに。
でも、ひとことにお腹が空いたといっても、いろんな空き具合がありますよね。
ちょっと小腹が空いただけなのと、お腹が空いて今にも倒れそうなのは、大違いです。
軽くなにかつまみたいだけなのに焼き肉につれていかれたり、
とにかくガッツリ食べたいのにポテチとか渡されたら…
いろいろな表現の引き出しを持ってこその大人ですから、毎回「I’m hungry.」だけでは、幼稚な印象を与えてしまいます。
というわけで、「お腹が空いた」という表現を、いろいろ身につけていきましょう。
Contents
基本のhungryを使い分けてみる
「お腹が空いた」を英語で表現するときに、一番使われるのはやっぱり「I’m hungry.」です。
実は、このhungryだけでも、副詞と組み合わせればいろんな空腹度合いを表現できます。
まずは、ここから使い分けてみましょう。
代表的なものを紹介しますね。
- a bit hungry(ちょっとお腹が空いた)
- so hungry (すごいお腹が空いた)
- very hungry (すごいお腹が空いた)
- really hungry (マジでお腹が空いた)
- extremely hungry (非常にお腹が空いた)
これで良いなら簡単だね。
「so hungry」と「very hungry」はどう違うの?
個人的にはどちらも同じくらいの空腹度だと思うのですが、微妙なニュアンスの違いもありまして。
「so hungry」は、「すごいお腹が空いてる、だから…」というような、後を引く感じというか、続きを期待させるようなニュアンスがあります。
「so」にそういう働きがあるんですね。
例えば、
お腹が空いたからなにか食べたい。
お腹が空いているから力が出ない。
こう言いたいときには「so hungry」を使うと、ひとつの文としてスムーズに繋がります。
ちょっとムズカシイかも…
日常会話ではそれほど気にしなくても大丈夫ですよ。
気軽に好きなのを使ってください。
あと、最後の「extremely hungry」は、実際の会話で使われることはあまりないかなという印象です。
では、ここからは「hungry」以外の表現を見ていきましょう。
「小腹が空いた」を英語で言うには?
I’m peckish.
「peck」は鳥がエサをついばむ動作のことで、なにかつまみたい時に使う表現です。
つまむ程度で良いので、小腹が空いた状態ということですね。
なんとなくかわいい感じがする。
「ペキッシュ」という響きもかわいらしいですね。
I got the munchies.
「munchies」は軽食のことで、パーティなんかでなにか飲みながらつまむ料理のことです。
おもにスナック菓子やジャンクフードのことで、日本語の軽食に比べると、重たい印象の食べ物も含んでいますね。
「munchies」と聞いて、個人的にまず連想するのはピザです。
陽気なアメリカ人たちが、友達同士の楽しいパーティで、ピザを一切れつまんでムシャムシャ食べてる画が浮かびます。
右手にピザ、左手にコーラ、ムシャムシャゴクゴク、そんなイメージです。
全然かわいくない!
これに定冠詞をつけて「the munchies」というと、軽い空腹感を表現する言葉になります。
ちなみに「peckish」はイギリス、「munchies」はアメリカのスラングです。
フォーマルな言葉ではないので、使う場面には注意が必要ですが、友達同士での会話ならとくに気にしなくても大丈夫ですよ。
でも、スラングっていざ使うとなると、ちょっと躊躇するかも。
ちゃんと通じるのかも不安だし。
そうですね。
そういう時、私の場合はどうしたかというと、まず相手が使う言葉をよく聞いて、それに合わせるようにしました。
相手がいっさいスラングとかを使わない人なら、私も極力使わないようにしたんですね。
そうすれば、通じなかったり失礼にあたったりする心配がないですから。
その場の空気に合わせるのって、日本人の得意とするところだと思います。
こちらの動画では、メールやSNSで使えるスラングや略語が、楽しく紹介されています。
「すっごくお腹が空いた」を英語で言うには?
my stomach is empty.
「Empty」はカラ。胃の中が空っぽという意味で、いわゆる空きっ腹の状態です。
お酒を飲んだら悪酔いするヤツだ。
そうそう。
日本語の「お腹が空いた」という表現を、文字通りに英語で言うとしたら、これが一番近いと思います。
お腹の状態そんまんま、ですからね。
I’m starving!
「starve」は「飢え死にする」という意味の動詞なので、「starving」は、飢え死にしかけている、飢餓の状態という意味になります。
ヤバイじゃん!
でも、そこまでお腹が空くことって、普通に暮らしてたら滅多にないんじゃ?
実際に死にかけているわけではないですよ。
腹ぺこな状態を大げさに言う表現なんです。
それくらい、お腹がペコペコだよぉ、腹が減って死にそうだよぉ、ということですね。
このstarve、starvingという単語は、文語でも口語でもすごく良く使われますので、知らなかった人はぜひこの機会に覚えてください。
「お腹が空く」だけでなく、「何かに飢える/何かを切望する」という表現でも使われ、本なんかを読んでると、そちらの使われ方の方をよく目にします。
I could eat a horse.
???
馬肉なら僕も食べられるけど?
「a horse」は「馬肉」ではなく、「馬を丸ごと1頭」という意味なんですよ。
丸ごと1頭!?それはすごい!
もちろん、これも本当に食べられるというわけではないですよ。
それくらいお腹が空いているという、比喩表現ですね。
この言葉は英英辞典では次のように定義されています。
(I’m so hungry), I could eat a horse
used to say that you are extremely hungry
(すごいお腹が空いているから)馬だって丸ごと食べられるよ。
非常にお腹が空いていることを表現するのに使われる
「I’m so hungry」が補足されていますね。
「すごいお腹がすいているから」という具合に、続きの文へスムーズに繋いでくれています。
「so hungry」ってこうやって使うんだ。
なるほどね。
あっ、「extremely hungry」もある。
先ほど会話ではあまり使われないと言いましたが、こういう文語では使われることがあるんですね。
2つの「hungry」の使い方がおさらいできちゃうので、引用しました。
辞書ってめんどくさく思われがちですが、こうやって学べることも多いので、もっと積極的に使ってみてくださいね!
ついでに英文法のおさらいですが、「can」ではなく「could」なのは、過去形にして現実感から距離を取るためです。
過去形って、距離感を出すんですよ。
時間的な距離を取ると過去の話が出来るし、現実感からの距離を取ると仮定の話が出来る、というわけです。
なので、間違って「can」を使っちゃうと、本当に馬を丸ごと食べられる感がでちゃうので、気をつけてくださいね。
グッと現実感のある話になってしまいますから。
おまけ:腹の虫は英語でなんと鳴く?
My stomach is growling.
「growl」は「ごろごろなる」という意味で、この場合で言えば「お腹がグーグー鳴っている」という事ですね。
その音だけをスペルにすると「Grrr」となり、これがお腹の虫が鳴る音(英語ver.)です。
あえてカタカナ語にすれば「グルル」でしょうか。
「growl(グラウル)」という単語の響きが、その音を表現しています。
日本語では「ごろごろ」「グーグー」のようなオノマトペは独立した語として存在しますが、英語の場合は、単語に音として組み込まれているんです。
へぇ~、ちょっと面白いかも。
私も、初めて気づいたときは、すごい面白いと思いました。
「あっ、なるほど!」「おもしろい!」という感じで、英語の見え方がまたひとつ変わったんですね。
こういう風にいろんな側面が見えてくると、英語の勉強自体も楽しくなりますし、記憶の定着も良くなりますよ。
ちなみに、猛獣が「ガルル」とうなったり、雷が「ごろごろ」鳴ったり、人が「がみがみ」言うのも、全部「growl」です。
日本人は違う音を割り当ててますが、ネイティブには同じ音に聞こえるんでしょうね。
その辺の聞こえ方の違いも、面白いと思います。
そういえば、鶏の鳴き声って、英語だと「コケコッコー」じゃなくて「クックドゥードゥルドゥー」って言うんだよね?
わたしは「コケコッコー」って聞こえますけどね。
まとめ
- 基本はI’m hungry.
- 基本の形に副詞を足せば、空腹度の違いも表現できる
それから、
- 「小腹が空いた」I’m peckish. / I got the munchies.
- 「すっごくお腹が空いた」I’m starving.
- 「お腹が鳴ってる」My stomach is growling.
を使い分ける
最初はこれだけでOKです。
もちろん、まだまだ紹介しきれなかった表現方法もあるのですが、まずはよく使われる表現を優先的に覚えてから、少しずつボキャブラリーを増やしていけば良いと思います。
これだけでも、自分のお腹の空き具合が伝わらず、困ったことになることはありませんから。
安心してお友達との会話を楽しんでください。
そして美味しいものを食べに行きましょう!
これからの未来、「英語がわからない」は通じません。
2020年から小学校で英語が必修化されました。
その時に備えて、もう準備は万全でしょうか?
・英会話は学ばせたいが、何からやったらいいのかわからない
・そもそも自分は英語が全くわからない・・・
おすすめの教材は、他と比べて安価かつ効果的、自宅で学べる焦って月額制の高額な英会話教室に通わせる必要は全くありません。
毎週毎週送迎する必要もありません。
あなたが英語を話せなくても、大丈夫です。
「子供に語学を学べる環境」を提供してあげましょう
「セブンプラスバイリンガル」
楽天4部門ランキングトップ
- 英語ランキング第1位
- 教材ランキング第1位
- 学び・サービスランキング第1位
- 通信講座・通学講座教材ランキング第1位
まずは無料の英会話教室に親子で参加することから始めてみましょう!
親子で参加できる英会話教室の中で評判の良いものを2つピックアップしました